Prinzessin Brambilla
Overview
Твір(wit)
Prinzessin Brambilla
Hoffmann, E. T. A.
1821; Erzählung
Інформаційний бюлетень
- Бажаний заголовок:
Назва роботи Prinzessin Brambilla
Інші назви:Назва роботи La @Princesa Brambilla (Примітки ISO639: spa)
Назва роботи Buranbira ōjo (Примітки ISO639: jpn)
Попередній бажаний заголовок:Старий формат Hoffmann, Ernst T. A.: Prinzessin Brambilla Старий авторитетний номер 4204428-5
Hoffmann, E. T. A., Інформаційний бюлетень (Зв’язок aut1)
Balli di Sfessania, Інформаційний бюлетень (Зв’язок vorl Примітки Angeregt durch)
Das @römische Carneval, Інформаційний бюлетень (Зв’язок vorl Примітки Angeregt durch)
Prinzessin Brambilla, Інформаційний бюлетень (Зв’язок rela Примітки Bearbeitet als Oper)
Prinzessin Brambilla, Інформаційний бюлетень (Зв’язок rela Примітки Bearbeitet als Oper)
Carnevals-Ouverture zu E.T.A. Hoffmanns "Prinzessin Brambilla", Інформаційний бюлетень (Зв’язок rela Примітки Bearbeitet als)
Eine @fantastische Ouverture, Інформаційний бюлетень (Зв’язок rela Примітки Bearbeitet als)
Capriccios nach Bildern von Callot in Hoffmanns ›Princessin Brambilla‹, Інформаційний бюлетень (Зв’язок rela Примітки Bearbeitet als)
Das @Zaubermädchen, Інформаційний бюлетень (Зв’язок rela Примітки Bearbeitet als Hörspiel)
Das @Zaubermädchen (Hörspielmanuskript), Інформаційний бюлетень (Зв’язок rela Примітки Bearbeitet als Hörspielmanuskript)
Prinzessin Bramilla oder Vom chronischen Dualismus, Інформаційний бюлетень (Зв’язок rela Примітки Bearbeitet als Bühnenstück)
4204428-5
GND-URI http://d-nb.info/gnd/4204428-5
Інші ідентифікатори:PPN 042044286
Alte Identifikatoren:Старий авторитетний номер 4204428-5 (Примітки zg)
Zeit- und Sachbezug: Ausgehend von Radierungen aus J. Callots Balli di Sfessania (ca. 1620), die tanzende Karnevalsfiguren zeigen, entspinnt sich eine groteske Geschichte, in der es zuallererst um das Erzählen selbst geht.
Inhalt: Die Geschichte spielt während des Karnevals in Rom. Sie verknüpft die Liebeshandlung um die Putzmacherin Giacinta Soardi und den Schauspieler Giglio Fava mit einer Literatursatire auf die klassizistische Tragödie. Das Liebespaar wird in rätselhafte Abenteuer im Stil der Commedia dell'arte verwickelt, über die der Leser jeden Überblick verliert.
Überlieferung: Erstausgabe 1821, Vorabdruck 1820 im "Tübinger Morgenblatt für gebildete Stände".
30.10.2023 (Uhrzeit 06:47:37)