Der @schiffbrüchige Galeerensklave vom Todten Meer
Overview
entityCodes.wit.name(wit)
Der @schiffbrüchige Galeerensklave vom Todten Meer
Brentano, Clemens
1811; 1852; 1949; Roman; Fragment; Autobiografie
Factsheet
Der @schiffbrüchige Galeerensklave vom Todten Meer
Der @schiffbrüchige Galeerensklave vom Toten Meer ( Killy)
Der @schiffbrüchige Galeerensklave
Bekenntniße eines fahrenden Schülers
Brentano, Clemens: Der @schiffbrüchige Galeerensklave vom Todten Meer 4345430-6
Brentano, Clemens, Factsheet ( aut1)
Histoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut, Factsheet ( vorl Angeregt durch)
Histoire du chevalier des Grieux et de Manon Lescaut, Factsheet ( vorl Erwähnung von)
Ambraser Heldenbuch, Factsheet ( vorl Angeregt durch)
Navigatio Sancti Brendani, Factsheet ( vorl Angeregt durch)
The @winter's tale, Factsheet ( vorl Angeregt durch)
Othello, Factsheet ( vorl Angeregt durch)
Romanzen vom Rosenkranz, Factsheet ( vorl Angeregt durch)
Aus der Chronika eines fahrenden Schülers, Factsheet ( rela Anregung für)
Aloys und Imelde, Factsheet ( rela Anregung für)
Werke, Factsheet ( obpa Enthalten in)
Romantik, Factsheet ( obal)
Zeit- und Sachbezug: Brentano sammelte den Stoff für den Roman vermutlich zwischen 1809 bis 1811; Bezüge zu seinen Lebensstationen in Berlin und Prag und den dort unterhaltenen Beziehungen sind unverkennbar. – Inhalt: In drei Manuskripte untergliedert, wovon das erste den Prosatext, das zweite eine überarbeitete Fassung und das dritte ein Gedicht enthält. Handlungsorte sind Rom und Neapel: Nach dem glücklosen Ende einer Liebesaffäre verliebt sich Benone erneut, muss aber erkennen, dass seine Liebe nicht erwidert wird. Der Titel verdeutlicht, dass die Geschichte bereits endet, bevor sie beginnt: die metaphorische Fahrt des Galeerensklaven - der in persona nicht auftritt - endet abrupt mit dem Schiffbruch. Sklaverei und Gefangenschaft dienen hier als Beschreibungen der glücklosen Liebe, des Lebens und der Kunst. Der Selbstbezug deutet auf die teilweise Verarbeitung autobiografischer Details hin. Brentano adaptiert diverse Namen von Figuren aus literarischen Vorlagen. – Überlieferung: Das Fragment ist in drei Handschriften überliefert. Ungeklärt ist, ob das Fragment zu einem größerem Werk gehörte, welches verlorenging oder ob es absichtlich unvollständig blieb. Erst 1949 wurde das Romanfragment geschlossen publiziert; bis dahin waren nur einzelne Abschnitte erschienen.
01/25/2023 ( 17:33:49)